• 今日汇率:1欧元= 7.766388元人民币 繁体中文

  • 从语言历史来聊一聊意大利语

    patateorso 发表于:2013-12-11 赞一个(0) 收藏     分享到朋友圈     12 13417

    patateorso 加关注发私信

    发帖 145奋豆 202粉丝 2楼主

    发表于:2013-12-11IP属地: 意大利 Guspini

      意大利语可以分为词法和句法,具体内容可以参考王军老师编著的《意大利语语法》,以及88年版本的《意大利语》(共四册)(楼主的入门书,一直觉得很好用,也推荐给好多人用过)。偏题了偏题了,如果有同学有兴趣的话,改天可以发帖细谈一下现在市面上意大利语教学书的特色,哈哈。

      那些枯燥的语法咱就扔一边儿,谈谈为啥会出现意大利语这一种语言。

      意大利本土通俗拉丁语(volgare)早在第9 和第10 世纪就在意大利不同的地方使用了。第一个被发现证明意大利语形成的史料是“维罗那谜语”,那是公元800 年用威内托方言(通俗拉丁语Indovinello veronese)写成的。(谜底为“写字”的谜语:驱牛向前行,白天耕种忙,手扶白犁杖,播下黑色种。Separeva boves,alba pratalia araba,et albo versario teneba,negrosemer semivaba.)这些文字中原拉丁文的一些动词的尾音已经消失了;第二个史料是9 世纪发现的科莫第拉墙的文字。这些文字中使用了定冠词tlle,这个词就是意大利语定冠词的前身。另一份重要文献是DC960年卡普阿法庭的记录(Carta capuana),蒙特卡西诺修道院和以为你名叫罗德格里诺的人发生了土地纠纷,证人是一位农民,这位农民不懂拉丁语,只会讲“俗语”。法庭记录员记录了这位农民的证词:“我证明,这块土地30年来一直归圣本笃修道院所有”(Sao ko kelle terre,perkelle fini que ki contene,trenta anni le possette parte Sancti Benedicti.)

    随着时间的推移,通俗拉丁语的地位不断提高,知识界也开始承认并使用它了。13 世纪用方言写作的作家和诗人在意大利逐渐地多了起来。比较典型的是西西里的诗派(Suola Siciliana)。西西里实拍是意大利第一个抒情诗派,吧意大利语言提高到了艺术水平,但是由于西西里诗派的诗人都生活于宫廷,语言矫揉造作,缺少民众语言丰富生动的色彩。费德里科二世很有文化修养,又有渊博的知识,在他周围有一群游吟诗人,他们用西西里方言来写作。西西里的诗歌在意大利各个地区都产生了很大的影响,在以后将近50 年的时间里都是意大利文学的楷模。

    12条评论

    • patateorso  楼主  加关注发私信

      发帖 145奋豆 202 粉丝 20楼

      发表于:2013-12-11

      在13 世纪的后半叶,随着西西里王朝的衰落,意大利的文化中心也就由西西里转到以佛罗伦萨为首府的托斯卡那地区了。13世纪中叶起,尤其是14 世纪开始的几十年中,佛罗伦萨市的政治、经济迅速发展。它的市民达到10 万,这在当时是一个巨大的数字。经济的发展带来了文化和学术研究的空前繁荣,文学也达到了鼎盛时期。在那里也诞生了一个影响更大的诗派-----“温柔的新体诗派”(scuola del Dolce Stil Novo),该诗派以托斯卡纳“俗语”为基础,但是意大利语言文学仍然干扁单调,直到但丁把意大利语和民众生活富有创造精神的表达形式结合,才是其成为有声有色的语言。佛罗伦萨市成为人文高度发展的城市。佛罗伦萨方言在意大利的语言和文体方面起主导作用。当时有三个很重要的杰出作家,但丁(Dante)、彼特拉克 (Petrarca) 和薄迦丘(Boccaccio) 。佛罗伦萨方言得以迅速传播,其推动力起初来自于但丁《神曲》的600 套手抄本,它们传到意大利的各阶层,包括下层。《神曲》不但加快了意大利的文化进程,也为现代意大利语奠定了基础。与但丁《神曲》同时的薄迦丘的《十日谈》和彼特拉克的《抒情诗集》,也对现代意大利语的形成起到很大作用,它们分别成为叙述体和抒情诗的典范。对于这三个大师的模仿成为意大利语言史的重要篇章。

        14 世纪是意大利通俗语言大发展的时期,但15 世纪又出现了矛盾的局面:随着人文运动的发展,文艺复兴对古罗马艺术样式的复兴,拉丁语又企图回头。 15 世纪下半叶流行印刷术,意大利第一个印刷本是 1470 年的《抒情诗集》,不久又印了《十日谈》和《神曲》。印刷术的使用不但有利于通俗语的传播,而且还统一了文字的书写。文字的书写都统一在三个大师的规范下,如azione , azzione , actione , aczione 等都统一为azione (行为) ,再如scencza , scientia , scienzia 都统一为scienza (科学) 。

        16 世纪文学语言日臻成熟而稳定,这还应归功于当时活跃的对意大利语词根及句型的研究。这个世纪对语言规范化的争论达到了顶峰。威尼斯文人彼得·奔伯(Pietro Bembo) 在他的《通俗语言的叙述》( Prose della volgar lingua 1525 年) 一书中,强调恢复托斯卡那(即佛罗伦萨市所在大区) 文学古风的必要,他指出散文应以薄迦丘为典范;诗歌语言应以彼特拉克为典范。出于他本人的贵族心态,他认为但丁的风格粗糙而不恭。当时正值国民要求国家统一,在这样的社会氛围下,奔伯的建议得到了采纳。

    • patateorso  楼主  加关注发私信

      发帖 145奋豆 202 粉丝 21楼

      发表于:2013-12-11

      16 世纪末在佛罗伦萨市成立了一个由学者组成的“秕糠协会”,专门区分“面粉”和“秕糠”,即分清“好词”(规范) 和“坏词”(不规范) 。1612 年编写的《秕糠学术辞典》( Vocabolario degli Accademici della Crusa) 将14 世纪伟大文人的语言精细而准确地整理为辞典的词条,而其他非大师用词、现代的及口语的用词,或者不录用,或者被列入附录。被后来许多批评家指责为“纯传统式”的这种字典,当时是欧洲第一部词汇学巨著。这些辞书推动了语言的古典化和高雅化,即“纯洁主义”化。它们排斥与新知识相关的新词,加重了书面语与口头语的脱节。这种脱节直至后来才由科学家们打破,如伟大的科学家伽利略原来是用拉丁文写论文,而为了推广科学成果,使广大的科学工作者了解科学,在1610 年以后他一直用通俗文写文章。当时在意大利乃至整个欧洲大学授课都是用古典拉丁语,这位伟大科学家的举动非常让人钦佩。他不但是伟大的科学家,还是一位现代语言的先驱。

        18 世纪,启蒙运动的出现使得人们重新看待以上所说的代表辞书,并对“纯洁主义”风格开始反思。1764 —1766 年米兰维力(Verri) 两兄弟创立的“咖啡”(Caffe) 杂志开始对这一现象进行挑战,指出现代社会新语言的重要性,他们在文章里写道:“按古代的标准来写现代的文章是很荒唐的,我们应该使意大利语更具体、更鲜活,新的语言应当接受在社会科学的进步中所产生的新词汇、新结构。”这种新的思潮来自于法国的启蒙运动,当时法语对意大利语的影响是很强的,尤其在词汇方面。启蒙主义者认为符号和想法,即语言和思想完全可以统一。这一人文主义思想带动了人们为了表达一种思想必须要寻找一个准确的文字符号的想法,人们摈弃旧书中无数个意义含糊不清的同义词,接受新的词汇。

        到了19 世纪下半叶书面意大利语才开始更接近口头意大利语,在这以前的若干个世纪以来意大利人的口头语言用的都是方言,没有一个共同的口头意大利语。缺少一个共同的语言标准,书面语和口头语的脱节及书面语中新词的匮乏困扰着当时的作家们。曼佐尼(Manzzoni) 这位米兰的文学巨匠为了摆脱这种困境,用三种语言写了他的巨著《约婚夫妇》( I promessi sposi) ,在1840 年最后发表时他又用更接近活的佛罗伦萨语做了最后的改动。他认为语言是民众的财产,不应当只为少数文人服务,文学语言只代表语言系统的一部分,而真正的语言系统应当反映全社会的需要。他一方面反对所谓“纯洁主义”,认为他们用过时的语言风格代替现今的活语言,另一方面认识到方言太多给一个民族的发展所带来的障碍。曼佐尼提倡语言的统一,反对方言化,主张全民族的语言应以鲜活的佛罗伦萨语言为基础。他的思想和语言影响了意大利语的发展进程。持与曼佐尼不同观点的是语言学家阿斯科里(Ascoli) ,他认为当时领导欧洲历史潮流的不是佛罗伦萨,而是法国的巴黎。他指责曼佐尼不顾现实,坚持用佛伦萨的文字来规范意大利其他地方已经约定俗成的文字是荒唐的。有的字已受法语的影响而产生,并且整个意大利都在用,如buono (好) ,nuovo (新) ,fuoco (火) 等字,再强迫人们改用佛罗伦萨的bono ,novo ,foco 是荒唐的。他认为语言的统一是不能用权威强制的力量来实现的,应当以一种更深层的行为来创造新的文化氛围,使知识分子的小圈子与一般民众之间的鸿沟逐渐填满。实际上曼佐尼和阿斯克里的观点并不矛盾,双方都反对语言纯文学性的观点,双方均主张语言问题的解决应该也只能与社会和文化现象结合起来。曼佐尼和阿斯科里的观点具有现代意识,与语言“纯洁主义”抗衡。

        1861 年意大利的统一对语言文字领域也产生巨大的影响。首先,整体教育水平的提高使文盲率由1861 年的75% 降到1911 年的38% ,20 世纪文盲率继续快速下降。在扫盲的过程中,意大利语相应地得到了普及。与扫盲运动同时,城市化、工业化的大潮也为意大利语的传播起到了不小的作用。成千上万的农民从农村走到城市,从南方来到北方,人们从各地聚集在一起,只能放弃各自的方言而操统一的意大利语。尤其是最近几十年,电视的普及使这一进程大大加快。战后大多数意大利人日常生活中都说方言,而今天,90%的意大利人日常生活用的都是意大利语。如今意大利语已经变成全民族日常生活的共同语言,而且书面语与口头语逐渐接近。这是意大利语的历史性巨变。

    • patateorso  楼主  加关注发私信

      发帖 145奋豆 202 粉丝 22楼

      发表于:2013-12-11

       16 世纪末在佛罗伦萨市成立了一个由学者组成的“秕糠协会”,专门区分“面粉”和“秕糠”,即分清“好词”(规范) 和“坏词”(不规范) 。1612 年编写的《秕糠学术辞典》( Vocabolario degli Accademici della Crusa) 将14 世纪伟大文人的语言精细而准确地整理为辞典的词条,而其他非大师用词、现代的及口语的用词,或者不录用,或者被列入附录。被后来许多批评家指责为“纯传统式”的这种字典,当时是欧洲第一部词汇学巨著。这些辞书推动了语言的古典化和高雅化,即“纯洁主义”化。它们排斥与新知识相关的新词,加重了书面语与口头语的脱节。这种脱节直至后来才由科学家们打破,如伟大的科学家伽利略原来是用拉丁文写论文,而为了推广科学成果,使广大的科学工作者了解科学,在1610 年以后他一直用通俗文写文章。当时在意大利乃至整个欧洲大学授课都是用古典拉丁语,这位伟大科学家的举动非常让人钦佩。他不但是伟大的科学家,还是一位现代语言的先驱。

        18 世纪,启蒙运动的出现使得人们重新看待以上所说的代表辞书,并对“纯洁主义”风格开始反思。1764 —1766 年米兰维力(Verri) 两兄弟创立的“咖啡”(Caffe) 杂志开始对这一现象进行挑战,指出现代社会新语言的重要性,他们在文章里写道:“按古代的标准来写现代的文章是很荒唐的,我们应该使意大利语更具体、更鲜活,新的语言应当接受在社会科学的进步中所产生的新词汇、新结构。”这种新的思潮来自于法国的启蒙运动,当时法语对意大利语的影响是很强的,尤其在词汇方面。启蒙主义者认为符号和想法,即语言和思想完全可以统一。这一人文主义思想带动了人们为了表达一种思想必须要寻找一个准确的文字符号的想法,人们摈弃旧书中无数个意义含糊不清的同义词,接受新的词汇。

        到了19 世纪下半叶书面意大利语才开始更接近口头意大利语,在这以前的若干个世纪以来意大利人的口头语言用的都是方言,没有一个共同的口头意大利语。缺少一个共同的语言标准,书面语和口头语的脱节及书面语中新词的匮乏困扰着当时的作家们。曼佐尼(Manzzoni) 这位米兰的文学巨匠为了摆脱这种困境,用三种语言写了他的巨著《约婚夫妇》( I promessi sposi) ,在1840 年最后发表时他又用更接近活的佛罗伦萨语做了最后的改动。他认为语言是民众的财产,不应当只为少数文人服务,文学语言只代表语言系统的一部分,而真正的语言系统应当反映全社会的需要。他一方面反对所谓“纯洁主义”,认为他们用过时的语言风格代替现今的活语言,另一方面认识到方言太多给一个民族的发展所带来的障碍。曼佐尼提倡语言的统一,反对方言化,主张全民族的语言应以鲜活的佛罗伦萨语言为基础。他的思想和语言影响了意大利语的发展进程。持与曼佐尼不同观点的是语言学家阿斯科里(Ascoli) ,他认为当时领导欧洲历史潮流的不是佛罗伦萨,而是法国的巴黎。他指责曼佐尼不顾现实,坚持用佛伦萨的文字来规范意大利其他地方已经约定俗成的文字是荒唐的。有的字已受法语的影响而产生,并且整个意大利都在用,如buono (好) ,nuovo (新) ,fuoco (火) 等字,再强迫人们改用佛罗伦萨的bono ,novo ,foco 是荒唐的。他认为语言的统一是不能用权威强制的力量来实现的,应当以一种更深层的行为来创造新的文化氛围,使知识分子的小圈子与一般民众之间的鸿沟逐渐填满。实际上曼佐尼和阿斯克里的观点并不矛盾,双方都反对语言纯文学性的观点,双方均主张语言问题的解决应该也只能与社会和文化现象结合起来。曼佐尼和阿斯科里的观点具有现代意识,与语言“纯洁主义”抗衡。

        1861 年意大利的统一对语言文字领域也产生巨大的影响。首先,整体教育水平的提高使文盲率由1861 年的75% 降到1911 年的38% ,20 世纪文盲率继续快速下降。在扫盲的过程中,意大利语相应地得到了普及。与扫盲运动同时,城市化、工业化的大潮也为意大利语的传播起到了不小的作用。成千上万的农民从农村走到城市,从南方来到北方,人们从各地聚*集(连这个词都打不出来了,&*……%R%&)在一起,只能放弃各自的方言而操统一的意大利语。尤其是最近几十年,电视的普及使这一进程大大加快。战后大多数意大利人日常生活中都说方言,而今天,90%的意大利人日常生活用的都是意大利语。如今意大利语已经变成全民族日常生活的共同语言,而且书面语与口头语逐渐接近。这是意大利语的历史性巨变。

    • patateorso  楼主  加关注发私信

      发帖 145奋豆 202 粉丝 23楼

      发表于:2013-12-11

        (楼主查阅了资料,一部分来自网络,一部分来自《意大利文化简史》,写完之后发现这个比语法还无聊,就当是给大家扩充课外知识了,唉……如果真的有人喜欢看,楼主会在考试月也挤出时间,多总结一些意大利语言文化的小常识跟大家分享的)欢迎小伙伴们参与讨论。

        楼主觉得此种枯燥文很快就会被卖宠物卖衣服卖手机的帖子淹没了,要真的是这样,楼主就去改行卖帅哥美女!量大优惠啦,买一赠二,亏本跳楼价!

    • patateorso  楼主  加关注发私信

      发帖 145奋豆 202 粉丝 24楼

      发表于:2013-12-11

      PS楼主也讨厌搞学术啊,但是毕竟咱作为年轻人除了卖帅哥美女这个副业之外:)还是花一丢丢时间看一下书没坏处啦。

      权当是抛砖引玉,希望看完有兴趣的小伙伴们大家一起讨论。

    • arpku  加关注发私信Wir müssen wissen, wir werden wi

      发帖 111奋豆 123 粉丝 25楼

      发表于:2013-12-11

    • hbf  加关注发私信

      发帖 6409奋豆 16454 粉丝 1076楼

      发表于:2013-12-11

      这才叫读书!赞!大家加油~~~~··

    • patateorso  楼主  加关注发私信

      发帖 145奋豆 202 粉丝 27楼

      发表于:2013-12-11

      多谢赏分:)

    • 小西cri  加关注发私信

      发帖 68奋豆 79 粉丝 08楼

      发表于:2013-12-24

      楼主写得很好,但是楼主只叙述了volgare的部分,貌似忽略了 latino classico在历史上的重要作用,意大利语确实是由latino volgare演变而来,但实际上古典拉丁在历史上的地位是绝对绝对不容忽视的!

      来自iPhone客户端

    • 小西cri  加关注发私信

      发帖 68奋豆 79 粉丝 09楼

      发表于:2013-12-24

      还有实际上意大利语诞生的标志是960年的文献"placito capuano"

      来自iPhone客户端

    高级

    您目前还是游客,请 登录注册
    写新帖

    本周热门

    24小时新帖

    本版热图

    大家也喜欢去