• 今日汇率:1欧元= 7.722722元人民币 繁体中文

  • 街头意大利语俚语~!~ 第一波

    狙击兽 发表于:2011-01-17 赞一个(0) 收藏     分享到朋友圈     5 14055

    狙击兽 加关注发私信 理论上不接受扣扣聊天询问

    发帖 2133奋豆 2483粉丝 150楼主

    发表于:2011-01-17IP属地: 意大利 巴里

    LEZIONE 1[/b]

    1. beccare   v.   (老师) 在班上点名;(字面意思)鸟用喙啄

    例句:l'insegnante mi ha beccato sei volte oggi e non ho risposto bene nemmeno una volta !

    2. bonazza  s.f.  漂亮的过份的女孩 (源自于形容词 BUONO, 意思为“好的”);

                             (字面意思) 确实好的东西;

    例句:l'ex ragazza di Antonio era davvero brutta, ma quella nuova è una gran bonazza !

    3. casino di roba   一大堆东西, 乱七八糟的东西;(字面意思)整个赌场的东西;

    例句: ho portato indietro con me un casino di roba dalle vacanze. Sono riuscito a mala pena

            a fare entrare tutto in valigia !

    4. cavolo  哇,天啊; (字面意思)卷心菜, 圆白菜;

    例句:Cavolo ! Che ragazza stupenda !

    5. fare forca  逃学, 翘课;(字面意思) 做绞刑架;

    例句:Non ho visto Alberto a scuola oggi. Mi domando se abbia fatto froca.

    6. fare fuori  杀死,杀害某人,(字面意思)弄出去;

    例句:Federico ha paura che il ladro lo faccia fuori, per il fatto di essere stato

            testimone  oculare del furto .

    7. fare il ruffiano  拍别人马屁;(字面意思)当面拉皮条的人;

    例句:Marco fa il ruffiano con il capo perchè ha intenzione di chiedergli un aumento.

    8. fare un buco nell'acqua  无济于事;白费力气; (字面意思)在水面上挖了一个洞;

    例句:Ogni volta che provo ad aggiustare la mia macchina, faccio un buco nell'acqua.

            la  prossima volta vado da un meccanico.

    9. prendere in castagna 当场捉住某人, 当场发现某人的错误;(字面意思)在栗子中拿;

    例句:Ho preso Luigi in castagna, mentre cercava di rubare la mia bici.

    11.protetto/a  老师的宠儿, 红人;(字面意思)被保护的人,

    例句:l'unico motivo per cui Francesca prende dei buoni voti è perchè lei è la protetta

            dell'insegnante.

    12.scartoffie  没用的书(对课本和教科书的蔑称);(字面意思)废纸;

    例句:Devo cancellare  la mia vacanza perchè devo leggere tutte queste scartoffie entro

            venerdì prossimo !

    13. scazzare  失败,没通过;

    例句:Ho davvero scazzato l'esame ! So che non passerò !

    14. segare  给某人不及格; (字面意思)用锯锯某人;

    例句:Il professore mi ha detto che mi sega alla fine dell'anno, se non passo il prossimo esame!

    15. sgobbare  努力工作,苦干;(字面意思) 弯着腰背负重物;

    例句:Mi piaccerebbe andare al cinema con te , ma devo sgobbare tutta la notte.Devo

           presentare una grossa relazione  domani mattina.

    16. spremersi le meningi 绞尽脑汁; 挖空心思;(字面意思)榨干脑子;

    例句:Come si chiama tua sorella ? Ho spremuto  invano le mie meningi  per cercare di

            ricordarlo !

    Accademia di belle arti di Foggia

    5条评论

    高级

    您目前还是游客,请 登录注册
    写新帖

    本周热门

    24小时新帖

    本版热图

    大家也喜欢去