请问各位版主能不能发起活动翻译中国成语和成语故事?
首先市面上意汉词典本来就屈指可数 成语词典就更没有了
其次意大利人喜欢故事 我们可以把中国的传统文化讲给他们听 既有利于留学生的人际交流 又可以传播中国文化
然后很多意大利人不了解中国 或是对中国感兴趣 但没有途径了解 只能看夸张的电影
最后有一些学习中国文化 或是来中国教书的外教 他们也需要考中文 像唐诗宋词 成语等他们都只能死记……
虽然我知道想法可能不太现实 或许没有资金也没人做 但是大家没事的时候抽空翻译一下 也可以在异国感受到母亲的魅力和温柔 何乐而不为?
鄙视我想法的人轻轻一笑就好 不用留下痕迹
有建议的大神们可以交流 谢谢
大将,酸奶 加关注发私信
发帖 3512奋豆 3622 粉丝 5110楼
发表于:2012-10-19
我觉得翻译专业里的名词比较有用。。。
。
苏苏的苏 加关注发私信la tua assenza m'innamora co
发帖 1669奋豆 1784 粉丝 3611楼
发表于:2012-10-19
可以考虑,我很多同学都做专业翻译的,站短我啊,我怎么看不到你发的信息。。。
insane 加关注发私信
发帖 673奋豆 706 粉丝 712楼
发表于:2012-10-19
也许我可以帮上一点忙
范范 加关注发私信
发帖 1227奋豆 1341 粉丝 5013楼
发表于:2012-10-25
其实我觉得咱们翻译点中国电影更容易让他们接受 有挺多好电影在中国不让播 。。意大利播过的中国电影太少了。。