• 今日汇率:1欧元= 7.755232元人民币 繁体中文

  • 刘筱玫医生9月20日主题帖:首例干细胞再造性视网膜移植术

    刘医生 发表于:2014-09-22 赞一个(0) 收藏     分享到朋友圈     0 6768

    刘医生 加关注发私信 诊所中文预约电话3319502613 医生

    发帖 135奋豆 399粉丝 15楼主

    发表于:2014-09-22IP属地: 意大利 Albiolo

    刘筱玫医生9月20日主题帖:首例干细胞再造性视网膜移植术
    In Giappone il primo trapianto di retina al mondo con cellule staminali iPS

    18_50305_73bd3e0cb7a2702.jpg

    18_50305_e19d8c07c9d9ab1.jpg

    近日,日本研究人员取样一个病人皮肤细胞,使之转变为可再生干细胞,通过大量试验,成功地用这种可再生干细胞培育出可以移植的视网膜,成为世界首例利用人体普通细胞培育成可移植性视网膜并成功地为病人实施了视网膜手术,这是里程碑性的进展,这项技术可以造福千百万视网膜缺损或病变患者。

    Bruciando tutti sul tempo, un team di ricercatori giapponesi ha effettuato un trapianto di retina, realizzato a partire da cellule staminali, provenienti dalla cute di una paziente. Una pietra miliare della medicina rigenerativa che lascia la comunità scientifica internazionale con il fiato sospeso.

    接受首例干细胞性视网膜移植的病人是日本的一名老年性退行性眼黄斑病的妇女,整个移植手术在日本Kobe市Institute for Biomedical Research and Innovation医院进行,历时约2个小时。手术医务人员团队是以Kobe市Medical Center General Hospital的眼科主任Yasuo Kurimoto 为核心的3个眼科医生,患者在手术中植入的视网膜色素上皮细胞层厚约1.3-3毫米,这是在Masayo Takahashi实验室中由皮肤细胞转变的多分化性干细胞培养合成的。

    una donna giapponese affetta da maculopatia degenerativa senile. La procedura, condotta presso l’Institute for Biomedical Research and Innovation di Kobe e durata due ore, è stata condotta da un team di tre oculisti, guidati daYasuo Kurimoto del Kobe City Medical Center General Hospital. Alla donna è stato impiantato uno strato di cellule dell’epitelio pigmentato retinico, spesso da 1,3 a 3 millimetri e sviluppato in laboratorio da Masayo Takahashi.

    18_50305_07cb23795f6fc50.jpg

    利用人体普通细胞转变为可再生性干细胞继而培养出需要的器官的理念并不是什么新鲜事,实际上,在2006年日本Shinya Yamanaka教授已经提出了有关的先进理论,并因此获得了2012年诺贝尔奖,Shinya Yamanaka教授现在任日本京都大学细胞研究与应用中心的主任和博士生导师。但是,理论和实际毕竟是有很大的差距,如今科研人员和医疗工作者们携手合作,终于把如科幻般的再生器官理论最终转变成可操作的现实,为此,科研人员和医疗工作者们付出了相当长的探索实践。

    La tecnica è quella della iPS (induced pluripotent stem cells), messa a punto nel 2006 dal giapponese Shinya Yamanaka, attuale direttore del Center for iPS Cell Research and Applications presso l’Università di Kyoto,per il suo lavoro visionario e pionieristico di Shinya Yamanaka, è stato insignito nel 2012 dal premio Nobel.

    大家都知道,普通的人体细胞并不是干细胞。实验室技术的基本原理在于向人体的普通细胞(例如此次的普通皮肤细胞)里插入特定的DNA基因片段,使之回到胚胎期的状态,这个状态就是我们说的存在多方向分化潜能的干细胞状态。此次首例干细胞性视网膜移植的相关文章发表在今年9月12日以及9月18日的《NATURE(自然)》杂志上, 感兴趣的读者可以仔细阅读一下。

    Le cellule iPS vengono prodotte inserendo alcuni geni nel DNA di cellule adulte che, riprogrammandole, le fanno regredire allo stadio embrionale. Da questo punto di partenza, le cellule possono essere quindi trasformate in qualunque altro tipo cellulare.

    Basato sui seguenti articoli pubblicati su nature.com: Japan stem-cell trial strirs envy 18 settembre eJapanese woman is first recipient of next-generation stem cells 12 settembre .

    ( 复制转载请注明链接,问题请在医生信箱留言,医生电子邮件 [email protected]  咨询电话 3319502613)

    诊所中文预约电话3319502613 医生信箱[email protected] 

    快速回复

    高级

    您目前还是游客,请 登录注册
    写新帖

    本周热门

    24小时新帖

    本版热图

    大家也喜欢去