• 今日汇率:1欧元= 7.754795元人民币 繁体中文

  • “让更多人了解真实、立体、全面的中国”

    海外网 发表于:2023-08-07 赞一个(0) 收藏     分享到朋友圈     0 1758

    “中国式现代化建立在一套完整的制度架构和流程上,其实践体现了中国特色及各国现代化的共同特征。全过程人民民主描绘了中国式现代化追求的民主政治愿景。”中国外文出版社英国籍专家大卫·弗格森表示,在中国经济社会发展过程中,中国共产党团结带领中国人民改革创新、锐意进取。今天,中国已成为世界第二大经济体,数亿农村贫困人口摆脱贫困,成功走出了中国式现代化道路。

    2022年8月,弗格森等5名外文出版社外国专家给习近平主席写信,讲述了参与翻译出版《习近平谈治国理政》等图书的深切感受,表达了从事让世界读懂中国工作的自豪心情。弗格森向记者谈起收到习近平主席回信时的感受:“习近平主席希望我们继续发挥自身优势,用融通中外的语言、优秀的翻译作品讲好中国故事,引导更多外国读者读懂中国,为促进中国和世界各国交流沟通、推动构建人类命运共同体作出新贡献。我们将积极响应习近平主席的号召,继续搭建中国与世界沟通的桥梁。”

    弗格森与中国结缘已经有17年。2006年,从事管理咨询工作的他与妻子一同来到北京。弗格森发现,一些西方媒体报道中的“中国”与真实情况存在很大差别,这促使他选择从事媒体工作。加入中国网后,他先后参与2008年北京奥运会、2010年上海世博会等重大活动报道。“我希望发挥自己的英文优势,让更多人了解真实、立体、全面的中国。”弗格森说。

    弗格森走访中国各地,积累了丰富的见闻。在江苏南通,他写了自己的第一本书《南通故事:从中国近代第一城走出的企业家》,讲述了中国近代企业家张謇的故事,以及近年来南通实业领军人物的创业经历;在甘肃农村,他深切体会到脱贫攻坚和美丽乡村建设给当地村民生活带来的变化,“人们脸上洋溢着笑容,生活更有盼头了”;在吉林,他感慨于松花江边日益完善的民生基础设施,“沿江公园的面积不断拓展,供民众休闲娱乐的地方随处可见”;他还撰写了《从“广东制造”到“广东创造”》《生态北京:绿韵新城》《中国城记:发现苏州》等多部有关中国的书籍……

    在华10多年间,弗格森参与了多部中国图书英文版的出版工作,包括参与《习近平谈治国理政》第一至四卷英文版的翻译编辑工作,他认为这是自己职业生涯中最引以为豪的经历。自参与这项工作以来,弗格森仔细通读全书,以准确理解这一著作的深刻思想内涵。“《习近平谈治国理政》集中呈现了新时代中国共产党的治国理念和执政方略,对国际社会认识和理解中国发展理念、发展道路和各项政策决定具有重要意义,是读懂中国的重要窗口。”弗格森说,中国共产党坚持以人民为中心的发展思想,始终把人民对美好生活的向往作为奋斗目标,所以才能坚持和发展全过程人民民主,制定出精准扶贫等一系列接地气、惠民生的好政策。

    《习近平谈治国理政》第一至四卷包含丰富的思想理念和表述。如何准确理解这些重要论述及其背后的思想逻辑?弗格森兴致勃勃地打开电脑,与记者分享他的学习方式——绘制习近平新时代中国特色社会主义思想图解。他举例说,创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念具有极其重要的意义,共建“一带一路”倡议是对“开放”的生动诠释,精准扶贫则体现了“共享”的深刻内涵。

    2022年,弗格森为《我的中国故事:外国青年看中国》一书撰写英文前言。读到外国青年在中国各行各业奋斗的精彩故事,他感触良多:“这些外国青年用亲身经历展现了中国的真实面貌,让世界看到一个更加自信、更加开放的中国。他们的故事也让我想起,2022年北京冬奥会、冬残奥会期间,来自世界各地的运动员在比赛中为梦想激情拼搏,赛后一起自拍分享喜悦,传递和平与友谊。这份情感共鸣是对人类命运共同体理念的生动诠释。”

    在弗格森的办公桌上,放着一张他与儿子李大卫的合影。“大卫中文说得很好,他经常跟我说,将来也想成为中国故事的讲述者。”弗格森笑着说,“在中国,我始终感受到温暖、热情和友好,我们一家人会继续在这里工作生活,向世界更好地介绍中国。”(人民日报记者 崔 琦)

    《人民日报》(2023年08月07日03版)


    来源:海外网
    版权声明 凡标明奋斗在意大利编译的文章,均为奋大独家编译,未经授权严禁转载!违者必究!

    快速回复

    高级

    您目前还是游客,请 登陆注册