• 今日汇率:1欧元= 7.764315元人民币 繁体中文

  • 意大利语谚语(英意对照)

    へ爱の米ゞ 发表于:2011-09-28 赞一个(0) 收藏     分享到朋友圈     0 10878

    へ爱の米ゞ 加关注发私信

    发帖 99奋豆 129粉丝 14楼主

    发表于:2011-09-28IP属地: 法国 巴黎

    A buon intenditor poche parole.

    English translation: Few words to the good listener.

    Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.

    A caval donato non si guarda in bocca.

    English translation: Don't look a gift horse in the mouth.

    A chi dai il dito si prende anche il braccio.

    English translation: Give them a finger and they'll take the arm.

    Idiomatic meaning: Give them an inch and they'll take a mile.

    A ciascuno il suo.

    English translation: To each his own.

    A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.

    English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.

    A mali estremi, estremi rimedi.

    English translation: Desperate times call for desperate measures.

    A nemico che fugge, ponti d'oro.

    English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.

    A ogni uccello il suo nido è bello.  English translation: To every bird, his own nest is beautiful.

    Idiomatic meaning: There's no place like home

    B

    Bacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere.

    English translation: Wine, women, and tobacco reduces one to ashes.

    Batti il ferro quando è caldo.

    English translation: Strike when the iron is hot.

    Belle parole non pascono i gatti.

    English translation: Fine words don't feed cats.

    Botte buona fa buon vino.

    English translation: A good cask makes good wineBacco, tabacco e Venere riducono l'uomo in cenere.

    English translation: Wine, women, and tobacco reduces one to ashes.

    Batti il ferro quando è caldo.

    English translation: Strike when the iron is hot.

    Belle parole non pascono i gatti.

    English translation: Fine words don't feed cats.

    Botte buona fa buon vino.

    English translation: A good cask makes good wine

    C

    Cambiano i suonatori ma la musica è sempre quella.

    English translation: The melody's changed but the song remains the same.

    Cane che abbaia non morde.

    English translation: The dog that barks doesn't bite.

    Idiomatic meaning: His bark is worse than his bite.

    Casa senza fimmina 'mpuvirisci. (Sicilian proverb)

    English translation: How poor is a home without a woman!

    Chi ben comincia è a metà dell'opera.

    English translation: A good start is half the battle

    Chi cento ne fa, una ne aspetti.

    English translation: What goes around comes around.

    Chi cerca trova.

    English translation: Seek and you shall find.

    Chi di spada ferisce di spada perisce.

    English translation: He who lives by the sword dies by the sword.

    Chi dorme non piglia pesci.

    English translation: Who sleeps doesn't catch fishes.

    Idiomatic meaning: The early bird catches the worm.

    Chi è causa del suo male piange se stesso.

    English translation: He who has created his own evil cries over the same.

    Idiomatic meaning: He who has made his bed must lie in it.

    Chi fa da sé, fa per tre.

    English translation: He who works by himself does the work of three (people).

    Idiomatic meaning: Do it yourself if you want it done right.

    Chi fa falla, e chi non fa sfarfalla.

    English translation: Those who act make mistakes; and those who do nothing really blunder.

    Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha dato.

    English translation: What's done is done.

    Chi ha fretta vada piano.

    English translation: Make haste slowly.

    Chi ha moglie ha doglie.

    English translation: A wife means pains.

    Chi lava il capo all'asino perde il ranno e il sapone.

    English translation: He who scrubs the head of an ass wastes his time and efforts.

    Chi non fa, non falla.

    English translation: Those who do nothing, make no mistakes.

    Chi non ha moglie non ha padrone.

    English translation: A man without a wife is a man without a master.

    Chi non risica, non rosica.

    English translation: Nothing ventured nothing gained.

    Chi pecora si fa, il lupo se la mangia.

    English translation: Those who make themselves sheep will be eaten by the wolf.

    Chi più sa, meno crede.

    English translation: The more one knows, the less one believes.

    Chi prima non pensa in ultimo sospira.

    English translation: He who first does not think breathes his last.

    Idiomatic meaning: Look before you leap.

    Chi sa fa e chi non sa insegna.

    English translation: Those who know, do, and those who don't, teach.

    Chi s'aiuta, Dio l'aiuta.

    English translation: God helps those who help themselves.

    Chi tace acconsente.

    English translation: Silence gives consent.

    Chi tardi arriva male alloggia.

    English translation: Those who arrive late lodge poorly.

    Chi trova un amico trova un tesoro.

    English translation: He who finds a friend, finds a treasure.

    Chi va piano, va sano; chi va sano, va lontano.

    English translation: He who goes softly, goes safely; he who goes safely, goes far.

    Idiomatic meaning: Slowly but surely.

    Chi vince ha sempre ragione.

    English translation: Might makes right.

    Con niente non si fa niente.

    English translation: You can't make something from nothing.

    快速回复

    高级

    您目前还是游客,请 登录注册
    写新帖

    本周热门

    24小时新帖

    本版热图

    大家也喜欢去